Också eller med
•
Språk
Jag hoppar till varje gång jag läser ordet "med" istället för "också".
Däremot kan jag säga "med" när jag talar - ibland. Men ofta stannar jag upp innan och väljer ordet "också" istället.
Exempel:
Detta thé gillar jag med!
eller
Detta thé gillar jag också!
Är det egentligen korrekt att skriva "med" i detta exempel?
Nu har jag 'hoppat till' så många gånger att jag måste ställa frågan här inne bland alla språkexperter!
Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge." /Pearl Buck♥· Medarbetare påHealing
•
I huvudsatser kommer satsadverben efter första verbet. inom bisatser står de mellan subjektet samt första verbet.
Ordföljd i huvudsatser
| Fundament | Verb 1 | Subjekt | Sats-adverb | Verb 2 | Komplement |
| Jag | har | - | aldrig | åkt | till Kina. |
| På lördag | ska | jag | kanske | spela | tennis. |
Ordföljd i bisatser
| Bisats-inledare | Subjekt | Sats-adverb | Verb 1 | Verb 2 | Komplement |
| Om | jag | inte | ska | titta | på teve. |
| att | han | faktiskt | är | - | ärlig. |
Exempel:
Man får interöka inom restauranger.
Alla vet att man inte fårröka i restauranger.
Några vanliga satsadverb
| inte | i alla fall | faktiskt | sällan |
| också | antagligen | snart | fortfarande |
| väl | aldrig | knappt | redan |
| säkert | gärna | ju | förstås |
| verkligen | ändå | jämt | egentligen |
| åtminstone | nämligen | tyvärr | nog |
| även | bara | alltid | naturligtvis |
| förresten | ofta | kanske | dessutom |
Dessutom, därefter, även, sedan, slutligen, till senaste, vidareoch ävenär anger för att innehållet inom satsen existerar en fortsättning på detta som berättas i satsen före.
Jag äger ont inom huvudet samt fryser, samt dessutom hostar jag.
inledningsvis städade v
•
Swedish: Med, också eller även?
elargentino said:
When Is it correct to use med, också or även ?
What is the difference?
Are they interchangeable?Click to expand
Instead, write some more sentences yourself with med/också/även and well be able to tell you what works in the context you provide.
This is a well defined question, of course, and my answer is: "du också" would in fact work, but we simply dont use it much in spoken language in that particular context. Im afraid I dont have a clear answer to why this is so, except that its so much shorter and easier to say.elargentino said:
Ha det bra!!, du med!!
Why not du också?Click to expand